陈小辉,女,1982 年五月生,河北秦皇岛人,化工过程机械专业,毕业于天津大学,副教授。在东北大学秦皇岛分校工作 7 余年,主要研究方向:新型材料力学性能和机械结构完整性研究。

 本书以“河北省自然科学基金项目“核电站管道材料在热-机械载荷作用下的循环塑性行为及其本构模型的研究”、中国博士后科学基金项目“复杂载荷作用下压力管道的安定性及完整性研究”、和中央高校基本科研业务专项资金资助“压水堆一回路辅助管道用钢高温环境下循环塑性行为的本构描述及其有限元实现”为依托,将理论和仿真等手段相结合,针对典型承压设备在静载荷作用下的极限载荷进行系统的研究。研究成果能够为承压设备的设计和运行具有重要的理论意义和工程应用价值。       

本书出版得到了河北省自然科学基金项目(No. E2018501022) 、中央高校基本科研业务专项(No.N182304009)和中国博士后科学基金项目(No. 2017M610171)的资助。

张志宾(1981-),博士、副教授,硕士生导师。主要从事新型功能材料设计与制备、放射性核素吸附分离与污染治理、光催化等领域的科研工作,先后主持三项国家自然科学基金项目、三项江西省自然科学基金项目(含江西省杰出青年基金一项)、三项江西省教育厅科技项目等,荣获江西省自然科学一等奖(第三)。在J Hazard Mater、Chem Eng J和Appl Surf Sci等期刊上发表SCI检索的学术论文三十余篇。

有序介孔碳材料是近十多年来迅速发展起来的一类多孔碳材料,最初采用硬模板法合成,由 Ryoo 和 Hyeon 提出,随后戴胜、Nishiyama 以及赵东元以酚醛树脂为碳源前驱体,两亲性嵌段共聚物为模板剂,采用软模板法,通过前驱体和模板剂之间氢键相互作用进行有机-有机自组装获得。与传统多孔材料相比,具有孔隙排列规则、均匀且易于调控的特点,其一经问世便迅速受到化学、物理及材料学界高度关注。

 本书出版得到了东华理工大学化学江西省一流学科和化学工程与工艺江西省一流专业给予的经费支持

杨湘杰,男,教授,1960年3月生,湖南浏阳人,毕业于上海大学,机械设计理论专业,现工作于南昌大学机电工程学院,主要研究方向:合金及复合材料半固态成形。

郭洪民,男,教授,1976年9月生,吉林松原人,毕业于南昌大学,材料加工工程专业,现工作于南昌大学材料科学与工程学院,主要研究方向:合金及复合材料半固态成形。

近年来,通过国内科研工作者对半固态成形技术不断的研究,在关键技术方面取得了可喜成就,半固态成形技术正逐步走向工业生产应用中。作者 从20世纪90年代开始从事半固态理论和成形技术研究,先后获得国家自然科学基金、 江西省政府和南昌大学资助,不断研究和推动半固态成形技术在我国的发展和应用,结合作者长期从事半固态理论和技术的研究基础,参考国内外相关大量文献及对半固态理论和成形技术的总结,系统形成了本书的内容。全书由杨湘杰统稿,参加本书编写的人员有:熊娇、王明、吁安山、郭洪民、刘旭波、张树国、徐勇。在此也对国家自然科学基金委、江西省政府、南昌大学和引文作者表示衷心感谢。

 

熊丽萍,于1994毕业于江西师范大学,获化学学士学位。2008年毕业于华东交通大学,获得环境工程硕士学位。2003年加入华东交通大学。她的研究领域包括纳米润滑添加剂和工程表面处理。

 本书取材于磺酸盐添加剂的研究最新进展以及作者和同事们长期从事该领域研究 的成果,系统地阐述磺酸盐添加剂在润滑中的基本原理与应用 , 全面反映磺酸盐添加剂的研究状况和发展趋势。 全书共 10 章,阐述了磺酸盐添加剂的研究现状及其发展趋势、几大类新型的磺酸盐的摩擦学和抗氧化性能及其机理等组成。除磺酸盐添加剂的制备内容外,还论述了其结构和摩擦学性能之间的关系,并提出了下一步值得研究的内容。        本书可作为石油化工、材料加工、应用化学、机械设计与理论专业的研究生和高等院校应用化学、机械工程各类专业师生的教学参考书, 亦可供从事润滑油、金属加工、机械设计和研究的工程技术人员参考。

 

Yang Tang received his B.E. degree in Process Equipment and Control Engineering from Southwest Petroleum University, China, 2010.  Now he is Associate Research Fellow and Master Tutor in mechanical engineering at the Southwest Petroleum University, China.

Guorong Wang received his B.E. degree in mechanical engineering from Southwest Petroleum University,China,1998. He is the head of national key R & D technology projects. He has won the China Youth Science and Technology Award, selected by the National Ten Thousand Million Talent Project, the State Council Special Subsidy for Government Affairs Expert, Tianfu Ten Thousand People Plan Innovation Leading Talent, Sichuan Academy Technology leader, etc.

韩春远(1976-),男,汉族,安徽萧县人,中共党员;北京体育大学体能博士、哈尔滨体育学院博士后,中国人民解放军体育学院硕士,华南理工大学硕士生导师;广东体能协会(GSCA)秘书长,中国体能协会副主席(香港),澳门体能协会理事长(澳门)。

王卫星(1958-),男,汉族,安徽蚌埠,中共党员,教授,北京体育大学博士生导师,广东省体能协会(GSCA)理事长,国家体育总局体能训练与恢复重点实验室主任。任我国备战 2006 年都灵冬奥会、2008 年北京奥运会、2010 年温哥华冬奥会、2012年伦敦奥运会及 2016 年里约奥运会专家组成员。

ABOBAKR RAVAND(1983-),男,伊朗,伊朗国家级教练员,北京体育大学博士,广东省体能协会副理事长,中国体能协会(香港)副主席,澳门体能协会副理事长;国际田联讲师、国际田联幼儿讲师,GSCA 体能培训与考评专家,GSCA-IMG 国际速度训练专家认证,GSCA 中国职业体能教练认证,国际体育科学协会体能专家。

王卫星(1958-),男,汉族,安徽蚌埠,中共党员,教授,北京体育大学博士生导师,广东省体能协会(GSCA)理事长,国家体育总局体能训练与恢复重点实验室主任。研究方向:体能训练与康复主要从事高水平运动员体能训练研究。从 1986 年起分别担任田径短跑、跨栏、篮球、跆拳道、皮划艇、短道速滑、游泳、跳水、击剑、网球、足球等运动项目的国家队主教练或体能总教练,任我国备战 2006 年都灵冬奥会、2008 年北京奥运会、2010 年温哥华冬奥会、2012 年伦敦奥运会及2016 年里约奥运会专家组成员。 多次承担国家级和省部级课题,其中《我国优秀皮划艇运动员训练创新与服务体系的建设》2006年荣获国家科技进步二等奖。主编了《体能—力量训练指南》、《体能训练理论与实践》及《高水平运动员体能训练的新方法》、《实用体能训练指南》等。

臧东勉,华东交通大学讲师,理学博士(2011 年毕业于南京大学)。研究领域:表面化学、仿生表面界面材料。主持或参与自然科学基金项目 7 项,其中江西省自然科学基金 2 项,国家自然科学基金 4 项、国家重点研发计划重点专项1 项。在《Advanced Materials》,《Advanced Functional Materials》,《Chemical Communications》,《Corrosion Science》等期刊发表学术论文 20 余篇,撰写英 文专著一章,申请发明专利 9 项(授权发明专利 4 项)。《ACS Applied Materials Interfaces》,《Corrosion Science》,《Journal of Alloys and Compounds》,《Journal of Applied Physics》,《Materials Letters》,《Microscopy Research and Technique》等期刊独立审稿人。

 

张帆,华东交通大学讲师,博士,2018 年毕业于西北工业大学;研究方向为交通复合材料;主持江西省教育厅项目 1 项,西北工业大学横向项目 1 项;发表科研论文 30 余篇,授权发明专利 2 项。

 

Haitao Zhang, born in January 1981 in Jinan City, Shandong Province, is an associate professor, doctoral supervisor and visiting scholar of Dresden University of technology. The main research directions are electromechanical intelligent control, intelligent manufacturing system, etc. Presided over and participated in more than 10 provincial and ministerial level scientific research projects, and won one second prize of provincial teaching achievement. Published 20 Chinese and English papers, including 15 SCI and EI papers, and applied for and authorized 6 invention patents. The transformation of scientific and technological achievements has been applied to many manufacturing enterprises.

 

张春雨(1971.7-),安徽阜阳人,中共党员,教授,硕士生导师。安徽科技学院党委研究生工作部部长、研究生处处长、学科办公室主任,安徽省农业工程学会理事,蚌埠市政府重大决策咨询专家,新加坡 Mechanical Engineering Science(MES)杂志编委。主要研究方向为机械故障诊断技术、农业机械产品设计。主持国家星火计划项目 1 项,省部级科技项目 6 项,参与国家级、省级科研项目 10 余项。获批发明专利 20 项,实用新型专利 41 项,软件著作权 8 项。主持国家级质量工程项目 1 项,省级质量工程项目 4 项。荣获第十三届中国产学研合作创新奖、2017 年安徽省机械工业科学技术奖三等奖。

楚坤(1988.8-),安徽阜阳人,中共党员,机械工程师,硕士研究生,现就职于颍州区程集镇农业综合服务站。获批发明专利 3 项,实用新型专利 10 项,其中第一发明人实用新型专利 5 项,软件著作权 2 项,发表论文 2 篇。研究生期间获得研究生国家奖学金、校优秀研究生、校十佳大学生、校创新创业奖学金、学业一等奖学金,安徽省双百大赛省优秀奖、“互联网+”大赛安徽银奖,机械工程学会优秀硕士论文奖。

 

Professor Zhang Yong, is also a doctoral supervisor. He found that trace rare earth elements can improve the glass-forming ability of amorphous alloys, which has been widely used in academia and industry; proposed the criterion of high-entropy alloy, synthesized the body-centered cubic high-strength special high-entropy alloy which has the high strength and high toughness; successfully studied high-entropy alloy fiber and high-entropy alloy spectral selective absorption film, published more than 200 academic papers which were cited more than 20,000 times, participated in the publication of Monographs Amorphous and High-entropy Alloy, Advanced High-entropy Alloy Technology, High-entropy Materials, A Brief Introductions, etc., and participated in the preparation of two teaching materials; Professor Zhang Yong is devoting himself to studying sawtooth behavior, high-throughput technology and collective effect in materials science.

 

孟祥珍,女,博士研究生。巢湖学院化学与材料工程学院副教授,主要承担物理化学、物理化学实验等教学,主持校级项目:专项教改、一流课程、教材各一项,发表教研论文 3篇。近年来,主要从事有机合成研究,主持省教育厅项目 1 项,参与国家自然基金项目 1项,在 Chem. Eur. J.、HETOCYCLES、JOURNAL OF CHEMICAL RESEARCH 等期刊发表论文 6 篇

 

杨绳岩,女,硕士研究生。巢湖学院化学与材料工程学院高级实验师,主要承担物理化学实验、基础化学实验、专业创新实验等课程的教学与改革,主持校级一般教研项目和重点教研项目各 1 项,发表教研论文 4 篇。

 

王新,女,博士研究生。巢湖学院化学与材料工程学院副教授,主要承担物理化学、物理化学实验,专业综合实验等教学,主持《物理化学》省级精品课程,发表相关教研论文 2 篇。

 

张杨,男,博士,副教授,中国电子元器件关键材料与技术专业委员会委员,2017 年 6 月毕业于同济大学材料科学与工程专业,获得博士学位,同年就职于巢湖学院至今。主持安徽省自然科学基金面上项目 1 项、省教育厅重点项目 1 项,作为项目骨干参与国家自然科学重点项目和国家自然基金面上项目 3 项等。目前已发表 SCI 论文二十余篇,授权国家发明专利 3 项,获市科技一等奖 1 项,J. Am. Ceram. Soc.、J Alloy Compd. 等期刊审稿人。

 

 本书主要涉及无机非金属材料粉体、陶瓷、水泥、玻璃、混凝土、无机非金属材料测试方法等各个方面。        本书主要分为三大类:专业基础验证性实验、无机非金属材料测试方法实验和专业综合实验。其中专业基础验证性实验和无机非金属材料测试方法实验主要培养学生的实验操作、数据处理等能力,专业综合实验主要培养学生独立设计和综合运用实验手段的能力。     

Yuqiu Du received her B.E. degree in Business English of Lanzhou Business School, China 2012. She received her M.E. degree from Lanzhou University of Finance and Economics in 2018, with a Professional degree's degree in business administration, and from Kavidi National University in 2022, received her P.H.D. in management. Her research direction is tourism management. From 2013 to 2022, she taught college students in Changqing College of Lanzhou University of Finance and Economics. She joined Gansu Agricultural University as a teacher in December 2022, and she was promoted to lecturer in January 2020. She had served as a professor of undergraduate courses such as Management (Bilingual), College English, Hotel English, and Tourism English. In terms of scientific research, she has published four international journals and one SSCI journal from the Chinese Academy of Sciences.

 

 

       Wei LIU, born in February 1987 in Handan City, Hebei Province in China, currently is a lecturer from Tianjin University of Commerce, a joint researcher from the National Technology Innovation Method and Implementation Tool Engineering Technology Research Center of China and a Vebelo fellow in the Energy materials and technology. He received his doctoral degree in the domain of Mechanical Engineering from Hebei University of Technology in 2019 and finished his postdoc research in the field of the Management of Business in 2022. His research interests mainly include technological innovation, TRIZ/C-TRIZ, biologically inspired design, knowledge management. Presided over and participated in more than ten national and provincial research projects, he has published more than 30 research papers indexed by the SCI/SSCI and the EI/ Scopus, applied and authorized 13 invention patents. Moreover, as a TRIZ researcher and promoter.

 

     

缪炳荣,江苏省泰县(今江苏省泰州姜堰)人,工学博士,博士生导师。笔名雨知、清风雨客、天上枫叶等。大学老师和学者,主要从事轨道交通车辆领域的教学与科研。代表作《秋季心语》《等候你的日子里》《永远拥有你的真诚》《离别无风景》等。

《走在路上听风雨》是缪炳荣先生的诗歌、散文(含游记) 等包含八十余篇的个人心得。作者希望把自己的坚持、努力、善良和对生活的热爱一一呈现,也希望让更多的人多多少少能引起一些共情和思考,进而有所受益,是一部积极向上和正能量的作品。

 主编:张勇、耿桂宏、谢国强、杨利明。

 副主编: 马将、冯涛、沈同德、王军强、管鹏飞。

 

  2023年“数据驱动的高熵非晶材料大会”由维泽科技出版社(VISER)、北京科技大学、哈尔滨工业大学、北方民族大学、华中科技大学、新金属材料国家重点实验室、中国材料研究学会联合主办,于2023年12月8日—10日在海南三亚顺利召开。        高熵合金和非晶材料是近年来基于材料的有序和无序度,从化学和拓扑有序和无序来开发新材料。由于高熵合金和非晶材料都是多元高浓度合金材料,其特定结构和性能的材料发现需要大量的数据。从另一个角度,利用数据科学也更有利于发现“材料的成分—相结构—性能”的关联性。特别是近年来,数据科学已经成为因果关系发现的新范式。

 

Author: LU Xun     Translator: ZHANG Xiufang

ZHANG Xiufang, born in 1980, is from Shijiazhuang, Hebei Province. She is a postgraduate student majoring in English language and literature of Guangxi Normal University and obtained a master's degree in literature. From 2019 to 2021, she was a visiting scholar at Wuhan University. Currently, she serves as the vice dean of the School of Foreign Languages at Wuhan Qingchuan University.        She has edited a series of textbooks including Newstart College English and Comprehensive Training for Newstart College English. She has participated in the compilation of An Introductory Course Book of English and American Literature.        A Layman’s Rambling Talk of Chines Issues, written by LU Xun, is ZHANG Xiufang’s first translation work. Although new to the field of translation, she shows great enthusiasm and potential.

 

Author: LIANG Sicheng     Translators: LIU Pengkang & JIANG Hong

In this book, Mr. Liang Sicheng discusses Chinese architecture and urban planning in an essayistic style, with engaging topics, beautiful prose, and an accessible approach. The book includes several of Mr. Liang's popular science writings on architecture from the 1960s, where he succinctly addresses public questions such as what architecture is and how architects work. Filled with a deep love for his homeland, he writes essays on topics like "The Architecture of Our Motherland," "Characteristics of Chinese Architecture," and "The Art of Architecture." Reading these essays brings to life the image of a great architect.

 

 

Author: JIANG Baili     Translator: WANG Lin

 

"The Art of National Defense" is an important military work written by Jiang Baili in the early 20th century, primarily exploring the theory and practice of national defense. In this book, Jiang Baili analyzes various threats to national security by combining China's history and reality, emphasizing the importance of national defense construction. He argues that national defense is not merely a reflection of military power but also an embodiment of a nation's comprehensive strength, which includes the coordinated development of political, economic, and cultural aspects. "The Art of National Defense" serves not only as a systematic summary of national defense theory but also provides significant references for later military research. It showcases Jiang Baili's profound insights as a military thinker and his deep concern for the future of the nation.

 

 

 

 

Author: LIANG Qichao     Translator: LI Ke

"The Introduction to Scholarship of the Qing Dynasty" is an important academic work written by Liang Qichao in 1902, aimed at systematically summarizing and analyzing the development and characteristics of academic thought during the Qing Dynasty. In this book, Liang explores the achievements and limitations of Qing scholarship from multiple perspectives, including history, philosophy, literature, and politics, emphasizing how Qing scholars innovated and transformed while inheriting the traditions of the Ming Dynasty.

 

Author: LIANG Qichao     Translators: RAN Shiyang, XIAO Hong, LU Wei

RAN Shiyang is an associate professor in Sichuan International Studies University, China. He has compiled a book in China and has published more than 20 translated article and papers in China. His current focus is on the translation of legal text and Chinese thinkers.        

XIAO Hong is an associate professor in Sichuan International Studies University, China.

LU Wei presently is an associate professor in Jiangxi Normal University, China.  His recent works include Business Translation: A Practical Course published by Tsinghua University Press. Presently he is associate professor in Jiangxi Normal University, China.

 

 

 

作者:[日]Lafcadio Hearn(小泉八云)     译者:王妍

《怪谈》汇集了日本民间故事和传说,展现了日本独特的文化和神秘的妖怪世界。该书由多个短篇故事组成,涵盖了鬼魂、妖怪、幽灵等超自然元素,反映了日本人对自然、死亡和灵魂的深刻思考。《怪谈》不仅展示了日本传统的美学和神秘主义,还通过生动的叙述和细腻的描写,揭示了人性中的恐惧与孤独。小泉八云以其独特的视角,将西方读者引入一个充满奇幻与惊悚的世界。他的作品不仅是对日本文化的探索,也是对人类普遍情感的深刻洞察。

 

 

Author: LIANG Qichao     Translators: DAI Hui, WANG Heyu

DAI Hui, PhD, is a Lecturer of Linguistics in the School of International Studies at Guangdong University of Technology, China. She received her PhD in English Language and Literature from Guangdong University of Foreign Studies, China, her research interests include intercultural communication and traditional Chinese culture.

WANG Heyu, PhD, is a Professor of Linguistics in the School of International Studies at Guangdong University of Technology, China. she worked in the Linguistics Department of the University of Maryland in the USA as a Visiting Scholar. Her research focuses on the philosophy of language and generative grammar. Her publications encompass Chomsky’s linguistic thought, generative syntax, comparative studies of English and Chinese grammar, and translation studies.

 

Author: CAI Yuanpei     Translator: LYU Lihong

LYU Lihong, born in Guilin, Guangxi, is an associate professor in Foreign Linguistics and Applied Linguistics. She got a bachelor's degree in English from Hainan University and a master's degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Language from Jinan University. She is a member of National Business English Translation Professional Committee and the vice president of Zhaoqing Translation Association.

 As a college English teacher, she is mainly responsible for the teaching of Advanced Integrated Business English, Grammar, Business Translation, etc. She has been awarded the title of "Outstanding Teacher with Moral Integrity", "Outstanding Communist Party Member", "Excellent Instructor" and so on.

 

 

Author: ZHANG Yinlin     Translators: YANG Zhi, XU Haijiao

Outline of Chinese History is the only monograph left behind by Mr. Zhang Yinlin in his short life, and it was originally part of a high school history textbook that he was hired to write. Mr. Zhang always said that one should have “the dignity of a writer” in writing, and he advocated that “The most important thing in learning is to create new paths on your own, rather than just copying old things.” The book, with its concise arrangement of chapters, lively writing techniques, and penetrating wisdom, has been described not only as “one of the best ‘creations’ in a history textbook” but also as “the best ‘creation’ in a history textbook”. But also a unique kind of general history reading.

 

 

 

 

Author: TAO Xingzhi     Translator: DAI Zhengzheng

DAI Zhengzheng, Date of Birth: September 1978. Place of Origin: Nantong, Jiangsu, China. Education & Professional Title: Master‟s Degree, Associate Professor. Affiliation: School of Foreign Languages, Nantong University. Primary Research Interests: English Language Teaching Theory and Practice, English Teaching Methodology.

 

Author: ZHU Ziqing     Translator: HONG Ge

HONG Ge(红鸽), Ph.D in Literature, is an associate professor at the School of Foreign Languages, Hohhot Minzu College, teaching courses such as Educational Research Methods, Academic Writing and Research Methods, English Writing, Linguistics, and Second Language Acquisition. She has published over 20 papers at home and abroad and taken in charge of more than 10 provincial and ministerial scientific research projects. As a visiting scholar, She has studied at the University of Massachusetts Amherst for a year. Currently, she has written and published 3 textbooks and 4 academic monographs.

 

作 者:Helen Atteck(海伦•阿泰克)     译 者:陈洪富,陈松源

 Helen Atteck的《柯丽特立尼达历险记》是一本探讨身份、文化和加勒比海经历的文学作品。该书深入挖掘与特立尼达相关的历史和个人叙事,提供了对与特立尼达生活、斗争和胜利的个体的洞察。Atteck的写作常常反映出她对加勒比社会复杂性的深刻理解,她将故事交织在一起,突显特立尼达文化的丰富多彩。通过引人入胜的散文,她邀请读者反思移民、归属感和寻找根源的更广泛意义。

 

Author: WANG Xuexian     Translators: ZHANG Jinhui, DONG Xue

 WANG Xuexian's "Teacher Professional Development Based on the Concept of Research Community " is an important work that focuses on teacher professional development. The book revolves around the concept of "research community," exploring how collaboration and sharing can promote teachers' professional growth in educational practices. It posits that teachers' professional growth relies not only on individual efforts but also on the exchange and collaboration of knowledge and experience within a collective. Through specific case studies and theoretical analysis, Wang emphasizes the importance of collaborative research among teachers in enhancing teaching quality. 

 

       “Research on the History of Teacher Education Thought in Britain" is an important work that delves deeply into the development of teacher education thought in England. The book systematically reviews the main theories and practices of teacher education in England from ancient times to the present, analyzing the impact of educational thought from different historical periods on teacher education.

 

Authors: LI Guang, YUAN Changhao     Translator: WANG Xueqing

WANG Xueqing is Associate Professor of the Foreign Language School at Dezhou University. Her research interests include British and American Literature, English teaching, and translation. She has undertaken several research projects and her articles have appeared in Jiangxi Social Sciences, The World Literature Criticism, and other publications.  So, with strong interest in both Chinese and English, she has derived much pleasure and gratification from her translation work. By adhering to the principle of faithfulness, expressiveness and elegance, she strives to be faithful to the original text and meanwhile explores the underlying cultural background to find out an equivalent expression which can be easily understood by the target readers.

 

 

Author: WANG Changchun     Translators: WANG Xinchun, WEI Tingna

WANG Xinchun, a doctor of English and a lecturer, currently serves as the director of the Language Assessment Center. Her main research focuses on foreign language education and EFL writing, and she mainly teaches College English courses.

WEI Tingna, a master‘s degree holder from Beijing Language and Culture University, specializes in intelligent foreign language education technology. She currently serves as the Deputy Director of the Business English Department.

 

Author: WANG Changchun     Translators: SUO Qiang (Со Цян) & ZHANG Jiachen (Чжан Цзячэнь) 

Со Цян (1987.05—), родом из Чаоян (провинция Ляонин), доктор наук, в настоящее время работает в Университете Дэчжоу. Его основные направления исследований - переводоведение и лингвистика. Он получил степень бакалавра в Университете Шэньян, а магистра и доктора - в Башкирском государственном педагогическом университете России. Он опубликовал одну монографию и более десяти статей в отечественных и зарубежных академических журналах.

Чжан Цзячэнь(1996.11—), родом из Дэчжоу, провинция Шаньдун, имеет степень магистра Хэйлунцзянского университета. В настоящее время работает в Дэчжоуском университете. Его основные направления исследований - переводоведение, региональные и страноведческие исследования.

 

Author: HUANG Shihong     Translator: ZHANG Yunqing

Dr. ZHANG Yunqing was born in Fuzhou, Fujian, P.R. China. She is a distinguished Professor and Master‟s Supervisor at Fujian Agriculture and Forestry University, where she currently serves as the Deputy Dean of International College. She has a strong academic foundation, enhanced by visiting scholar positions at Shanghai International Studies University and Indiana University Bloomington in the United States. Dr. ZHANG‟s expertise encompasses international business English, cross-cultural communication, and agricultural and forestry trade translation, which she diligently translates into impactful teaching practices. She has published over 20 academic papers in SCI, SSCI, EI, and CSSCI journals.

 

 

作 者:[奥]Robert Musil(罗伯特·穆齐尔)     译 者:谈书婷

谈书婷,女,西安外国语大学德语语言文学在读博士研究生。研究领域:德语语言学。主要研究方向涉及会话分析,语言与文化对比研究等。在中文期刊发表学术论文2篇,参与国家级重大多语种平行语料库项目建库任务。曾获得 DAAD(德国学术交流中心)全额访德奖学金。长期从事德汉口笔译工作,完成第23届西安国际音乐节开幕式、德国莱法州—西安企业洽谈会、郑州职业教育课程建设与教学能力建设项目等口译工作。

 

 

作 者:[奥]Robert Musil(罗伯特·穆齐尔)     译 者:谈书婷

谈书婷,女,西安外国语大学德语语言文学在读博士研究生。研究领域:德语语言学。主要研究方向涉及会话分析,语言与文化对比研究等。在中文期刊发表学术论文2篇,参与国家级重大多语种平行语料库项目建库任务。曾获得 DAAD(德国学术交流中心)全额访德奖学金。长期从事德汉口笔译工作,完成第23届西安国际音乐节开幕式、德国莱法州—西安企业洽谈会、郑州职业教育课程建设与教学能力建设项目等口译工作。

 

 

Author: CAI Yuanpei Translator: FENG Xiaolong

       "The Cultivation of the Chinese Character" is Mr. Cai Yuanpei's outstanding work on civic moral education, which includes his seminal texts "Lectures for the Workers' School" and "Textbook on Ethics for Secondary Schools", along with several related essays. This book masterfully integrates the self-cultivation principles of traditional Chinese culture with modern civic education principles. Through everyday examples and a blend of theory with practice, it provides detailed and concrete methods for nurturing civic moral development. Serving as a bridge between China's ethical heritage and contemporary values, this work stands as an essential moral guide worthy of being read by all Chinese citizens.